夜風のそよめき
裏夢のパスワードについて
2022/06/16 01:55サイトについて
こんばんは!夜風です。
先日全裏夢にパスワードを設置したところ、海外ユーザーの方からヒントの文言がよくわからないといったニュアンスのメッセージを英文でいただきました。
ときどきアジアや英語圏からのアクセスがあるなあとは気づいておりましたが、サイト内の文章はほぼほぼ日本語なので国内外問わず99.9%日本人(もしくは日本語を日常レベル以上で読解できる方)しかいらっしゃっていないだろうと思い込んでおりました。そうではなかった…!
日常会話でさえ簡単な挨拶と相手の言いたいニュアンスを感じ取るくらいしかできないので、文法大丈夫か始終不安で仕方なかったのですが、どうにか伝わったようでした(お優しい方で良かった…!)
こんなにGoogle翻訳を活用したのは生まれて初めてかもしれない/(^o^)\
世の中には「日本語を書くことはできないが読むことはできる」という方もいらっしゃるのだと新たな認識が生まれました。
余談ですが、この件で昔ベトナム人の男の子とペンパルしていたことを思い出しました。
思えば彼も「日本の文字自体は読み書きはできないがローマ字でなら日本語でやり取りができる(KONNICHIHA OGENKIDESUKA?のような感じで)」という特殊な方法でやり取りしていた記憶があります(笑)
(手紙の内容はほぼほぼ忘れてしまいましたが、ダークナイトが好きだと言っていたということだけはなぜか鮮明に覚えてる)
そんなこんなで事後報告ではありますが、今回の件を踏まえ「info」の裏夢についての項目に新たに英文のパスワードのヒントを掲載いたしました。
国内ユーザーの方が9割なのでそれほど需要はないかもしれませんが、同様のケースが今後あったときのために…!
もし英語がわかる方がいらっしゃいましたら、こういう言い回しのほうが伝わりやすいよ!などアドバイスをいただけると非常にありがたいです…!(TOT)
ではでは、おやすみなさいませ~
先日全裏夢にパスワードを設置したところ、海外ユーザーの方からヒントの文言がよくわからないといったニュアンスのメッセージを英文でいただきました。
ときどきアジアや英語圏からのアクセスがあるなあとは気づいておりましたが、サイト内の文章はほぼほぼ日本語なので国内外問わず99.9%日本人(もしくは日本語を日常レベル以上で読解できる方)しかいらっしゃっていないだろうと思い込んでおりました。そうではなかった…!
日常会話でさえ簡単な挨拶と相手の言いたいニュアンスを感じ取るくらいしかできないので、文法大丈夫か始終不安で仕方なかったのですが、どうにか伝わったようでした(お優しい方で良かった…!)
こんなにGoogle翻訳を活用したのは生まれて初めてかもしれない/(^o^)\
世の中には「日本語を書くことはできないが読むことはできる」という方もいらっしゃるのだと新たな認識が生まれました。
余談ですが、この件で昔ベトナム人の男の子とペンパルしていたことを思い出しました。
思えば彼も「日本の文字自体は読み書きはできないがローマ字でなら日本語でやり取りができる(KONNICHIHA OGENKIDESUKA?のような感じで)」という特殊な方法でやり取りしていた記憶があります(笑)
(手紙の内容はほぼほぼ忘れてしまいましたが、ダークナイトが好きだと言っていたということだけはなぜか鮮明に覚えてる)
そんなこんなで事後報告ではありますが、今回の件を踏まえ「info」の裏夢についての項目に新たに英文のパスワードのヒントを掲載いたしました。
国内ユーザーの方が9割なのでそれほど需要はないかもしれませんが、同様のケースが今後あったときのために…!
もし英語がわかる方がいらっしゃいましたら、こういう言い回しのほうが伝わりやすいよ!などアドバイスをいただけると非常にありがたいです…!(TOT)
ではでは、おやすみなさいませ~