呟き。

13話と誤変換とバイプレの話

2021/03/31 13:09
 長編13話。
 11,12がおふざけ回なので、という訳ではないのだけど今回は重い雰囲気になってしまいました。
 そんな話こそ怖い誤字脱字誤変換。

 スマホ君、時折ビックリするくらいの予測変換候補出してくるから油断ならない。と、スマホのせいにする。

 しんべヱの台詞にアンドーナツが出てきたと思うんですが、突然「doughnut」と英語で変換されまして。

 一龍斎さんボイスで流暢に発音するしんべヱくんを想像してしまい、3分くらいずっと笑ってました。

 みなさん、バイプレ最終回観ました?
 終わっちゃいましたね、バイプレ。
 寂しい……。

 普段は明るくて逞しいジャスミンが、緊張で失敗ばかりの場面は胸が痛かった。
 
 だからこそバスの中の「お前、田口知ってるか?」からの回想シーンがもう胸に来て目頭が熱くなりました。

 くりそつ村のシーンも映るということは、バイプレスタッフから画面越しの私達へメッセージということなのかなと勝手に解釈。

 演技って、本当に難しい。
 役の心情のことばかりでなくて、立ち位置とかお客さんからどう見えるのかも考えなければならない。冷静と情熱の間にいなければならない。

 そして努力と実力だけでは決して成功できない世界。

 そこで脇役に徹する方達。

 映画でもドラマでも舞台でも、脇役がいるからこそ主役が輝けるのです。

 ちなみにバスの中で流れていた、小さいおじさん達のドラマですが、ガチの人達が全力でふざけるのって最高ですよね。きっと挙動一つ一つに理由を付けて、バックボーンを考えて演技すると思う。

 何を語っとるんだ。居酒屋か。

コメント

[ ログインして送信 ]

名前
コメント内容
削除用パスワード ※空欄可