糖炒栗子

  • みずき

    楽さん,我買了糖炒栗子回來哦!

  • 楽さん

    就是妳一直說想吃的那個嗎?

  • みずき

    對啊,每年秋天我都會吃~吃了這個才有季節變化的感覺呢!

  • みずき

    栗子對腸胃不錯,而且又甜甜的很好吃,我很喜歡。

  • 楽さん

    這麼說我也有興趣了。
    我對栗子的印象,好像還停留在栗子羊羹跟蒙布朗。

  • みずき

    楽さん也一起剝吧?剝殼也很好玩,來看誰剝得比較完整!

  • みずき

    像這樣把殼壓出裂縫,然後就可以打開了。

  • 楽さん

    喔,還熱騰騰的(笑)好香的味道啊。

  • みずき

    你看,我剝好了——很漂亮吧。

  • 楽さん

    嗯。

  • 楽さん

    味道也很好,鬆鬆軟軟的。

  • みずき

    啊!怎麼可以偷吃我剝的!

  • 楽さん

    因為妳剝的感覺特別好吃,很好奇。

  • みずき

    既、既然你這麼說的話,那我再剝一個給你。

  • 楽さん

    妳等一下。

  • 楽さん

    好了。

  • みずき

    唔……好燙。

  • 楽さん

    好吃嗎?

  • みずき

    嗯……

  • みずき

    我去泡茶來配吧。

  • 楽さん

    我跟妳去。

  • みずき

    這就不用了啦,楽さん今天也工作一天辛苦了,你坐著就好!

  • みずき

    放心交給我!

  • 楽さん

    那我可以再要一次餵食服務嗎?(笑)

  • みずき

    ……我要再吃一個楽さん剝的,再考慮一下。

タップで続きを読む