小笠原情報室
夢小説設定
ご利用の端末、あるいはブラウザ設定では夢小説機能をご利用になることができません。
古いスマートフォン端末や、一部ブラウザのプライベートブラウジング機能をご利用の際は、機能に制限が掛かることがございます。
《さ》
・『残念だが、さよならだ』(『非公式Twitter』)
機動新世紀ガンダムXに登場する、シャギア・フロストの名セリフ。
ガンダムオタクの藤守アニをからかうため、シャギアと非常によく似た声を持つ小野瀬さんがネタとして使用した。
同時に使われたセリフに、
『世界が我らを黙殺するから、我らは世界を滅ぼすのだ!』も。
《し》
・ジャックとまめのき(歌う竪琴)
イギリスの有名な童話。作者は不明だがもっとも有名なのは、ジョゼフ・ジェイコブスの『イングランド民話集』に記述された一編「Jack and the Beanstalk」。
古い民話なので様々なバリエーションがある。
母親に頼まれて牛を売りに行ったジャックが途中で空豆と牛を交換してしまい、呆れた母親は空豆を捨ててしまう。
翌朝空豆のつるがそこから雲の上まで届いているのを見たジャックはつるを登って行き、人食い巨人の住む城に辿り着く。
巨人の奥さんにかくまってもらえたジャックは隙をついて巨人の宝物を盗む。
一度目は金の卵を生むにわとり、二度目は金貨と銀貨が溢れてくる革袋を盗んで家に持ち帰る事に成功するが、三度目、美しい音色で自ら歌う竪琴を持ち帰ろうとすると、竪琴が「泥棒です、泥棒です」と叫んだので巨人が目を覚ましてしまった。
宝物を三度盗まれた巨人は烈火の如く怒ってジャックを追ってくる。
ジャックは大急ぎで空豆のつるを降りながら、地面にいる母親に斧を持って来させ、飛び降りると同時に根元からつるを切り倒した。
そのため、まだつるの途中にいた巨人は地面に落ちて死んでしまった。
人食い巨人を倒し、宝物を手に入れたジャックと母親は、この後裕福に暮らしたという話。
・ジュディ・オング
(本名・帰化名:翁ジュディ )(1950~台湾出身)歌手・女優・版画家。
本編では名前が伏せ字になっているが、名曲「魅せられて」で知られる昭和の歌姫。
台湾語のほか、日本語、英語、中国語、スペイン語の5言語を話す才女でもある。
室長が尊敬している人物。
・ジュ・トゥ・ヴー(ジュ・トゥ・ヴー)
(Je te veux)
エリック・サティ作曲のシャンソン。歌詞はアンリ・パコーリ。
題名は日本語では「お前が欲しい」「あなたが大好き」など様々に訳される。
SSは、小野瀬さんと櫻井さんの想いがようやく通じあう話。
・親愛な森よ(親愛な森よ)
アントニオ・カルダーラ作曲、牧歌劇『愛の誠は偽りに打ち勝つ』《La costanza in amor vince l'inganno》のなかの節操のアリエッタ。作詞:ルキーニ。
SSは、捜査室全員と小野瀬さんとのキャンプの話。
アウトドアでの室長の意外な才能と、それを利用してキャンプを成功させる小野瀬さんの姿が書かれている。
・ジングルベル(クリスマス・ソングス)
(Jingle Bells)
作詞作曲:ジェームズ・ロード・ピアポント 日本語訳多数
小野瀬家が外出の際、街じゅうで流れていた。
SSは、娘と室長の背中を見つめる小野瀬さんの哀愁が書かれている話。
《せ》
・『世界が我らを黙殺するから、我らは世界を滅ぼすのだ!』
→『残念だが、さよならだ』の項参照。
《そ》
・そりすべり(クリスマス・ソングス)
Sleigh Ride
作曲:ルロイ・アンダーソン 作詞:ミッチェル・パリッシュ
如月家では、音痴の親子によって、原形を留めない状態で歌われていた。
SSは、本人たちにとっては深刻な理由で喧嘩する父と子の話。
~もくじ~